CEFJ - Comité d'échanges Franco-Japonais CEFJ - Comité d'échanges Franco-Japonais
により設立された委員会
Browse Author by Aurelia Dejulliard
View Post

渋沢・クローデル賞 2021 募集のお知らせ- La Fondation France-Japon de l’EHESS

審査対象作品

  • 単独の著者によるフランス語の著作
  • 公開されている作品の場合, 申請期限の2年以内に出版されている作品。
  • 博士論文の場合、申請期限の2年以内に審査が行われている作品。著者は、2021年12月31日までに45歳未満であること。

申請期限 2021年5月31日午前0時(フランス時間)までに送信

  • 原稿 (出版された本の場合3部).
  • 日本語とフランス語による作品紹介 (各言語2ページ)  / 研究課題、執筆前の調査説明、研究メソッド、研究結果を含めること。
  • 履歴書 (生年月日を明記のこと).

申請書類は、 « 名前- 資料の種類 »を明記してpdf版で次のアドレスに送信してください : prixshibusawaclaudel_ffj@ehess.fr

詳細を読む

概要を読む

募集要項

View Post

10 ans après Fukushima – sa reconstruction actuelle

A 14 h 46, le Japon s’est figé, jeudi 11 mars, à l’heure exacte à laquelle le séisme avait frappé le pays, dix ans plus tôt. Une minute de silence a été observée dans tout le Japon, suivie à Tokyo d’une cérémonie où se sont exprimés l’empereur Naruhito et le premier ministre, Yoshihide Suga. Des sirènes ont retenti au même moment sur des plages du littoral où des personnes se sont recueillies les mains jointes en regardant vers la mer. LIRE LA SUITE

Fukushima D’ AUJOURD’HUI

La société américaine Maxar Technologies, spécialisée en imagerie satellite, a publié une série de clichés où les mêmes lieux ont été photographiés avant et après la catastrophe. En comparant ces images, l’ampleur de la dévastation est toujours aussi saisissante. LIRE LA SUITE

Dix ans après, la région est encore dévastée. Dix ans après l’accident nucléaire, la zone qui reste à décontaminer et qui représente une “source potentielle pérenne de contamination à ce jour, ce sont surtout les forêts”, explique Olivier Evrard, chercheur au Commissariat à l’énergie atomique. LIRE L’ENTRETIEN

En avance

Le championnat de baseball des Jeux olympiques sera accueilli par la ville de Fukushima, au Japon, à 90 km de la centrale du même nom. Dix ans après la catastrophe nucléaire, les avis divergent sur l’organisation de cet événement. Une volonté politique du gouvernement qui veut montrer que la ville peut tourner la page. LIRE LA SUITE

View Post

Sakata Vegetables Europe a reçu une triple visite ministérielle pour le lancement de Team Invest France

Le gouvernement Français, via Business France, a choisi Sakata et son site des Ponts-de-Cé, pour héberger le lancement d’un dispositif de promotion de la France auprès d’entrepreneurs étrangers : Team Invest France. Sakata Vegetables Europe a donc été sélectionnée en tant qu’entreprise japonaise implantée avec succès en France. Cette reconnaissance s’explique par les montants investis, les emplois créés et la capacité à agir selon des perspectives à long terme, mais aussi par la fiabilité des relations développées avec ses partenaires.

View Post

Next training programme on Japanese business Cultures – call for applications

The EU-Japan Centre (EEN Japan) is currently calling for applications for its next training programme on Japanese business cultureand I would be most grateful if you could promote this call among your SME members.

This year session will be a virtual training instead of the regular physical mission that has been held since 1987.

The event is already in Merlin, please note that only partners with selected companies will be added as co-organizers at the end of the selection process.

——————————-
“Get ready for Japan” 2-week virtual training programme
· Training dates: 31 May – 11 June 2021
· Application deadline: Thursday, 15 April 2021

The 2-week ‘Get Ready for Japan’ scheme offers EU managers the unique opportunity to experience and understand both the cultural and economic elements which define and explain Japan’s business and technological achievements.
It is focused on business management and consists of a combination of lectures, case studies, negotiation role-play exercises with Japanese managers and company visits.

The purpose of the training is:

· to acquire a broad understanding of the Japanese business environment, business practices and Japanese-style personal communications in order to find ways to do successful business through a partner relationship;
· to become aware of the decision-making process inside Japanese companies and therefore gain a better understanding of their negotiation style and hierarchy;
· to give the opportunity to reinforce relationships with current Japanese customers and facilitate contacts with future ones.

The EU-Japan Centre covers all training-related costs such as speakers’ fees…
In order to ensure a high degree of personal attention, the number of participants is limited to 14 participants.
A selection will be made between all received applications.

More information: https://www.eu-japan.eu/events/get-ready-for-japan-training-programme

View Post

JETRO PARIS – オンラインシンポジウム EXPO 2025 OSAKA KANSAI


4年後の次回国際万博が大阪で開催されることをご存じですか?

シンポジウム詳細 :
https://www5.jetro.go.jp/newsletter/prs/2021/SYMPOSIUM_EXPO_OSAKA_2025.pdf

2025年国際万博のために日本の団体が主催したのこのシンポジウムでは、著名な国際人を中心に、万国博覧会が取り上げるテーマを紹介します。

“Concevoir la Société du Futur, Imaginer notre Vie de Demain”
“Laboratoire vivant des peuples”

お申し込み (3月1日まで) :
https://www.jetro.go.jp/form5/pub/osc/20210303

View Post

JAPAN × FRANCE LIFESTYLE EXPO 2021- HYBRID EDITION-愛知県国際展示場にて2021年4月開催

本展示会はフランスと日本のライフスタイル関連企業のビジネスマッチングイベントです。新型コロナウイルスの感染拡大に伴い引き続き渡航が制限される中、ハイブリッド形式で国境を超えた販路拡大の機会にしていただけるよう様々なコンテンツをご用意しております。

また、在日フランス商工会議所(CCI FRANCE JAPON)及び 在日フランス大使館貿易投資庁‐ビジネスフランスより、フランスと日本のビジネスマッチングの機会の創造にご賛同・ご後援いただくことが決定いたしました。

詳細を読む

View Post

JETRO 講演会 -フランス/日本のスタートアップ:AIと5Gの技術的課題にどのようにそしてなぜ対処するか?

L’essor des nouvelles technologies réseaux et d’intelligence artificielle conduit à une rupture technologique et redistribue les cartes des équilibres de marché. C’est autour de l’axe franco-japonais que Business France et JETRO collaborent auprès d’institutions de renom (CEA), de grands comptes japonais (ITOCHU) et vous  présentent les solutions technologiques et d’innovation pour les start-up et PME.  Venez découvrir les opportunités d’un marché en pleine mutation.

Profitez de ce webinaire pour avoir une vue d’ensemble de l’évolution du secteur (acteurs stratégiques, soutien aux partenariats dans les technologies de rupture…). Bénéficiez d’un retour d’expérience des experts et d’entrepreneurs. Découvrez les opportunités d’affaires au Japon pour les entreprises françaises.

申し込みは以下のリンクをご覧ください

adresse : https://www2.teamfrance-export.fr/l/591721/2021-02-10/wmssdq

View Post

Tokyo 2020:予防接種を受けていないアスリートの制約

Tokyo 2020は, Covid-19の影響により2021年夏に延期され、開催まで半年に迫った。開催時期が近づいているが、健康状況は国際レベルで改善していない。おそらく無観客かもしれないが、ワクチン接種だけが、通常の条件下でスポーツイベントを行うことが可能になるだろう。フラスのオリンピック委員会のデニス・マセリア会長は月曜日(1月25日)に、東京オリンピック(五輪)に出場する選手らは新型コロナウイルス感染症のワクチン接種なしでは「極めて厳しい」状況に直面すると訴えた。

続きを読む (フランス語版)

発信元 Le Point Suports